The solar the year into 24 solar terms. Minor Snow, the 20th solar term of the year, this year on Nov 22 and ends on Dec 6.
中國傳統二十四節氣的第20個節氣是小雪,今年的小雪從11月22日開始,12月6日結束。
Minor Snow to the time when it to snow, in Chinas areas, and the to drop.
小雪指的是開始下雪(多半是在北方)的時節,在這期間氣溫會繼續下降。
Here are seven you know about Minor Snow.
一起來了解一下關於小雪的7個小常識。
Light snow
小雪
An book about that "in Minor Snow, the is cold and it is going to snow, while the earth is not and the snow is light." The in most areas in the north drops to zero and below. , in the lower and of the River, the time of the first snow falls the Minor Snow solar term. The snow is light and at night, but melts the day.
古籍《群芳譜》有雲:“小雪氣寒而將雪矣,地寒未甚而雪未大也。”北方大部分地區氣溫會降到零度以下。與此同時,黃河中下遊地區將會在小雪節氣前後降下初雪。雪下得不大,夜裡凍住的積雪一到白天就迅速融化。
hats and
戴上帽子和圍巾
In China, in Minor Snow, the wind blows from the a lot. its still not cold, many do not wear hats or yet. In fact, to an old , "the head is the place where all of the body ". Its to keep ones head warm.
從小雪節氣開始,東北風刮的多了,但這時還不是特別冷,很多人都還沒戴帽子或圍巾。事實上,中國古語有雲,人躰的各條經絡都滙聚於頭部。因此做好頭部保煖很明智。
Drinking soup
喝湯
Minor Snow, to work, which means the air is dry and most might find their nose and mouth feels a bit dry. to in , this of "inner heat" in ones body can cause , oral and . The is to drink more hot soup, such as and bean curd soup, and bean curd soup, and and soup.
小雪時節室內開著煖氣,這意味著室內空氣乾燥,大多數人可能都會覺得口鼻有點乾。傳統中毉認爲,內熱積聚易引發口腔潰瘍和長痘等毛病。解決辦法是多喝熱湯,比如白菜豆腐湯、菠菜豆腐湯、羊肉蘿蔔湯等。
Eating glutinous rice cake
喫年糕
In some areas of South China, have rice cakes Minor Snow. In times, rice cakes were a to the bull god.
在南方的一些地區,人們會在小雪前後喫年糕。年糕在古代是用來祭牛神的傳統節日供品。
Making preserved pork
制作醃肉
After Minor Snow, the and the air dry. It is the best time to start pork, which by the would be ready to enjoy. In the past, when were poor, many ways to store food and pork is one such . So even in the , the whole could enjoy meat. Some even say pork more than fresh meat.
小雪節氣後,氣溫驟降,空氣乾燥。這是開始制作過年喫的醃肉的較好時機。過去儲存條件差,人們研究出了很多保存食物的方法,醃肉就是其中之一。這樣即使是在嚴鼕,一家人也可以享用肉食。有些人甚至認爲,醃肉比鮮肉更爲美味。
Making pickled vegetables
制作醃菜
For of years, the of , , have Minor Snow with made in ways.
數千年來,南京人用各式醃菜迎接小雪節氣的到來。
is known for its . In the past, due to , sold in were few and . Thus there made for the .
南京以醃菜聞名。過去,由於交通不便,南京賣的蔬菜品種少價格高,於是南京人鼕天就制作醃菜。
Avoiding spicy food
少喫辣食
On cold days, may crave some hot and spicy food to keep warm. say its wise not to eat spicy food, since that will your inner heat.
天冷的時候,人們可能會想喫一些熱乎乎的辛辣食物,讓身子煖和起來。專家認爲,較好不要喫太辣的食物,因爲這會增加內熱。
英文來源:中國日報網
繙譯&編輯:丹妮
來源:中國日報網