电波字幕组的微博(电波字幕组最经典十首歌曲)

电波字幕组的微博

文:居无竹

近日A站又买进了一部正版番剧《瑞克和莫蒂》第四季,这样一个消息可高兴坏了这部番剧的粉丝。《瑞克和莫蒂》并不是一部日本番剧,它是美国的番剧,在豆瓣上的评分最低的都有9.7,而第四季的开播甚至获得了9.9 的评分。

电波字幕组的微博(电波字幕组最经典十首歌曲)

总的来说,这是一件令人相当高兴的事情,但由此也衍生出了很多问题。比如之前一直给《瑞克和莫蒂》做字幕的电波字幕组,近日就发表了相关消息,表示之后不会再继续《瑞克和莫蒂》字幕的相关工作。

电波字幕组的微博(电波字幕组最经典十首歌曲)

而且《瑞克和莫蒂》是一部*人番剧,里面涉及了很多*治,甚至是黄暴的内容,在国内没有版权的的时候,字幕组可以将其内容完整的翻译给观众,而现在已经有版权的情况或许不可避免地会出现内容删减的情况,然后大多数不为人知的网站也会将这些买了版权的番剧给删掉,而国内观众也就成了所谓的"正版受害者"。

电波字幕组的微博(电波字幕组最经典十首歌曲)

不过,另一方方面,有了正版的引进渠道,就可以让《瑞克和莫蒂》赚到更多的钱,这样制作组也就会更多动力去制作第五季、第六季的内容,而且因为有了国内的市场,《瑞克和莫蒂》在涉及国内相关内容的时候就会有了考虑。

电波字幕组的微博(电波字幕组最经典十首歌曲)

所以总的来说,这是一个好事,即便是可能出现翻译不精准,内容有删减等情况,而且我想即便是在各大网站删除了《瑞克和莫蒂》的情况下,爱好者们还是能通过各种渠道看到完整版的熟肉的,在这种情况下,看*版|DB其实还是可以理解的,但较好也点击下正版网站的内容,这样才是真正的可持续发展的道路。

除了A站买入《瑞克和莫蒂》导致电波字幕组停止了相关工作,最近的《海贼王》也出现了相关的问题。

前些日子,鼠绘的创始人发布了"抱歉,漫停,尚安,勿念。日后有机会给大家交代。帝都屠魔都。"的微博动态,宣布了这个国内知名的字幕组将要停止漫画翻译的工作。也就是说除了《海贼王》,还有鼠绘正在翻译的《排球少年》、《猎人》等等漫画的翻译将不再继续更新了。

电波字幕组的微博(电波字幕组最经典十首歌曲)

经常看动漫的朋友,可能会很熟悉鼠绘字幕组,毕竟大家看的很多知名漫画就是它们翻译的。所以鼠绘的突然弃坑,引起了众多漫画爱好者的热议,特别是《海贼王》的粉丝,不少的粉丝可能从一开始看《海贼王》就是看的鼠绘的翻译。

电波字幕组的微博(电波字幕组最经典十首歌曲)

尽管创始人没有说清楚情况,但其实想想也知道,这是受到了版权方的压力所导致的。其实按理说《海贼王》的中国官方漫画版权早就在腾讯的手里,为什么到现在才发难呢?有个说法是鼠绘在前几话漫画翻译发布的太过早了,甚至还早于日本本土的发布。至于鼠绘是如何提前拿到相关内容的,那就不得而知了。

电波字幕组的微博(电波字幕组最经典十首歌曲)

经过这几件事之后,以后会有更多的类似的事件,那时各种字幕组可能会逐渐消亡,说不上好坏,只觉得可能是一个时代的结束吧。

电波字幕组最经典十首歌曲

文:居无竹

近日A站又买进了一部正版番剧《瑞克和莫蒂》第四季,这样一个消息可高兴坏了这部番剧的粉丝。《瑞克和莫蒂》并不是一部日本番剧,它是美国的番剧,在豆瓣上的评分最低的都有9.7,而第四季的开播甚至获得了9.9 的评分。

电波字幕组的微博(电波字幕组最经典十首歌曲)

总的来说,这是一件令人相当高兴的事情,但由此也衍生出了很多问题。比如之前一直给《瑞克和莫蒂》做字幕的电波字幕组,近日就发表了相关消息,表示之后不会再继续《瑞克和莫蒂》字幕的相关工作。

电波字幕组的微博(电波字幕组最经典十首歌曲)

而且《瑞克和莫蒂》是一部*人番剧,里面涉及了很多*治,甚至是黄暴的内容,在国内没有版权的的时候,字幕组可以将其内容完整的翻译给观众,而现在已经有版权的情况或许不可避免地会出现内容删减的情况,然后大多数不为人知的网站也会将这些买了版权的番剧给删掉,而国内观众也就成了所谓的"正版受害者"。

不过,另一方方面,有了正版的引进渠道,就可以让《瑞克和莫蒂》赚到更多的钱,这样制作组也就会更多动力去制作第五季、第六季的内容,而且因为有了国内的市场,《瑞克和莫蒂》在涉及国内相关内容的时候就会有了考虑。

所以总的来说,这是一个好事,即便是可能出现翻译不精准,内容有删减等情况,而且我想即便是在各大网站删除了《瑞克和莫蒂》的情况下,爱好者们还是能通过各种渠道看到完整版的熟肉的,在这种情况下,看*版|DB其实还是可以理解的,但较好也点击下正版网站的内容,这样才是真正的可持续发展的道路。

除了A站买入《瑞克和莫蒂》导致电波字幕组停止了相关工作,最近的《海贼王》也出现了相关的问题。

前些日子,鼠绘的创始人发布了"抱歉,漫停,尚安,勿念。日后有机会给大家交代。帝都屠魔都。"的微博动态,宣布了这个国内知名的字幕组将要停止漫画翻译的工作。也就是说除了《海贼王》,还有鼠绘正在翻译的《排球少年》、《猎人》等等漫画的翻译将不再继续更新了。

经常看动漫的朋友,可能会很熟悉鼠绘字幕组,毕竟大家看的很多知名漫画就是它们翻译的。所以鼠绘的突然弃坑,引起了众多漫画爱好者的热议,特别是《海贼王》的粉丝,不少的粉丝可能从一开始看《海贼王》就是看的鼠绘的翻译。

尽管创始人没有说清楚情况,但其实想想也知道,这是受到了版权方的压力所导致的。其实按理说《海贼王》的中国官方漫画版权早就在腾讯的手里,为什么到现在才发难呢?有个说法是鼠绘在前几话漫画翻译发布的太过早了,甚至还早于日本本土的发布。至于鼠绘是如何提前拿到相关内容的,那就不得而知了。

经过这几件事之后,以后会有更多的类似的事件,那时各种字幕组可能会逐渐消亡,说不上好坏,只觉得可能是一个时代的结束吧。

声明:本站所有作品(图文、音视频)均由用户自行上传分享,本文由"没电了叭"自行发布,本站仅供存储和学习交流。若您的权利被侵害,请联系我们删除。如若转载,请注明出处:https://www.flipbrief.com/fresh/bUee6vRB.html