推特:未经许可禁止分享个人影像
[Photo/REUTERS]
has its so it can of that have been their , the said in a blog post. Under its , the media giant the of s , , phone , and .
推特近日发布博文称,已经更新其隐私政策,可删除未经本人同意发布的人物图片。根据现行政策,推特禁止用户发布他人隐私信息,包括地址、电话号码、身份证件和医疗记录。
Now, it says it has added " media" to the list, the of such could be used to ", , and the of ."
现在,推特称已经将"个人影像"加入隐私条款,因为分享这些信息可能被用来"骚扰、恐吓和揭露个人身份"。
the image or video, said, it would a or a from an to or not the had to it being .
推特表示,在删除私人图像或视频之前,需要当事人举报或授权代表的举报,以确定该个人是否同意共享该图像或视频。
Once the media had been , it would then to it from the , the said.
推特表示,一旦平台确定个人影像的发布未经当事人许可,便会将其从平台上删除。
It added the do not apply when there is at stake, or in an .
推特补充道,这项新政策不适用于涉及公共利益的情况或紧急情况。
world’s
调查:澳大利亚人饮酒较多
[Photo/Pexels]
have been named the in the world after more time drunk in 2020 than any other .
一项国际调查发现,从全球来看,澳大利亚人饮酒较多。2020年,澳大利亚人在全球醉酒时间最长。
An international survey has found Australians drank to the point of drunkenness an average of 27 times a year, almost double the global average of 15.
澳大利亚人平均每年醉酒27次,几乎是全球平均水平(15次)的2倍。
a of for .
近四分之一的澳大利亚人对自己的醉酒行为表示后悔。
The asked more than 32,000 from 22 what their was last year.
该研究针对22个国家的3.2万多人进行调查,咨询他们去年在酒精方面的消费情况。
On , drank in line with the of two a week, and drunk about once every two weeks. also the on care for their (3.9 , with the of 1.2).
平均来看,澳大利亚人每周有两晚喝酒,与全球平均水平相当,每两周就有一次酗酒,因酗酒而被紧急送医的人数(3.9%)是全球平均水平(1.2%)的3倍。
There had been a $3.3 billion increase in alcohol sales into Australian peoples homes in 2020 – a trend continuing in 2021.
2020年澳大利亚酒类销售总额同比增长33亿美元,这一趋势将在2021年得到延续。
named Word of the Year
Allyship当选词典网站年度词汇
[Photo/Unsplash]
.com "" as "the or role of a who and works for the of a or group in all areas of , not as a of that group but in with its and point of view and under its ."
Dictionary.com网站将"allyship(同盟关系)"定义为"支持并积极致力于将某个边缘化群体或*治敏感群体融入社会各个领域的人的身份或角色,这些人不属于群体一员,但为群体的斗争和观点声援,并接受群体领导"。
The chose "" based on 2021 as well as the years "major ," it said.
该网站基于2021年的搜索趋势和年度"主要话题"选择了"allyship"作为年度词汇。
"" was one of the top 850 terms that users the site in 2021, .com said, often with the word "" as to in , and .
它是2021年网友访问.com查询的前850个搜索词之一,通常和"(办公场所)"一同搜索,因为企业公开承诺在保证多样性、公平性和包容性上做出努力。
This year, the word was used in to Black and LGBTQ , .com , as well as for and child care the , , and .
据.com网站报道,今年,""更多被用来指代黑人和LGBTQ(性少数者)群体,以及在新冠疫情期间边工作边照顾孩子的父母、医护人员、教师和航空公司员工。
gum as COVID
新型口香糖或减少新冠传播
[Photo/pexels]
at the of are to a gum that could help the of by "" the virus so a can it to else.
宾夕法尼亚大学新冠病毒研究人员正在努力研制一种特殊口香糖,它可以通过"诱捕"新冠病毒阻止其感染他人,从而帮助抑制新冠疫情传播。
agree are the best way to the , but its also known can still the virus.
专家们认为接种疫苗是抗击新冠的最佳手段,但众所周知,已经接种疫苗的人仍能传播病毒。
The are their gum will give a way to from .
宾夕法尼亚大学研究人员希望他们研发的口香糖能成为进一步控制疫情传播的低成本方法。
The gum ACE2 , which in to have the to the virus.
口香糖含有植物产生的血管紧张素转换酶2(ACE2)蛋白,实验室研究表明这种蛋白可以中和新冠病毒。
When from to the gum, they found the of viral RNA were " " to the point the virus was .
研究人员让新冠患者的唾液样本与ACE2蛋白口香糖接触,发现病毒RNA的含量"急剧下降"到几乎检测不到的程度。
The is still in its early , and the are on to a trial in to if the gum is safe and .
这项研究仍处于早期阶段,研究人员正在争取进行人体临床试验的许可,以确定这种口香糖是否安全有效。
Find more audio news on the China Daily app.
来源:chinadaily.com.cn