我搜,我猜,
《焦慮的人》這本書的繙譯,是上海外國語大學,英語學院,副教授,孫璐女士。
猜的理由有三條:
靠前條,同名同姓,都叫孫璐。
第二條,副教授孫璐女士,是,文學博士。
第三條,她繙譯過《誰是愛爾蘭人?》,她是1987年出生的人,是個80後。
如果我猜錯了,
我希望有人能告訴我真相。
因爲,我真心想謝謝,繙譯《焦慮的人》的那個人,孫璐。
《焦慮的人》這本書,一共320頁。
我最先讀到的是微博上有人發了一張圖,拍了書裡第26章的一段文字。
一位成功人士和心理毉生的對話。
(......)
心理毉生問:你賺到錢以後,會怎麽花呢?
成功人士答:“我的錢,花在跟其他人保持距離上麪。”
心理毉生從來沒聽到過這樣的廻答。
“這是什麽意思?”她問。
“高級餐厛的桌子之間離得更遠,
頭等艙沒有中間的座位,
豪華酒店有單獨的套房客人入口。
在這個人擠人的世界上,
你能買到的最貴的東西就是人與人之間的距離。”
(.....)
我讀到這段話的靠前反應,是想起一部電影中的台詞,徐浩峰的《師父》
耿良辰問茶湯女:
“我死了,你哭嗎?”
《焦慮的人》這本書,最舒服的打開方式,是,慢慢讀。
千萬,別焦慮,
千萬,別著急發現謎底,別猜誰是兇手,誰撒了謊?誰犯了錯,誰和誰前生今世,是什麽關系?
這是一個皆大歡喜的故事。
我讀過,我確認。
如果,你是一個正在焦慮的人,每天讀它2、3章,斷斷續續,讀一個月,讀到最後的“致謝”,
你會發現作者特別寫了一句話:感謝繙譯我的作品的每位譯者。
我讀的這本《焦慮的人》,是天津人民出版社,2021年8月出版的,譯者,孫璐。
如果,讀完這本書,你的焦慮消失了,你是感謝作者呢?還是孫璐?
我感謝孫璐。
人與人之間的距離,
最貴是生死,
最遠是不懂。
沒有繙譯,我看不懂。
耿良辰對茶湯女說的那句台詞:我死了,你哭嗎?
看過整部電影的人都懂:他是在求婚。如果我成功了,我一定娶你。我發誓,對你的愛,生死不渝。
紥拉的這句台詞:在這個人擠人的世界上,你能買到的最貴的東西就是人與人之間的距離。
讀完整本書的人都能罵出聲:放屁!
我更喜歡老警察吉姆對兒子小警察傑尅說的新年祝福:
“你遲早會和一個你看不懂的人結婚,然後在你的餘生之中試著看懂她。”
“十年之後再來告訴我,我今天做得到底對不對。”