%SBS月火剧《社内相亲》第06集,职场爱情新火花,副CP“摘眼镜吻”引发热议,观众直呼超刺激%

%SBS月火剧《社内相亲》第06集,职场爱情新火花,副CP“摘眼镜吻”引发热议,观众直呼超刺激%

배우 설인아가 김민규 같은 남자가 좋다고 밝히며 핑크빛 분위기를 연출했다.

演员薛仁雅称像金旻奎一样的男人很不错,瞬间让演播厅的氛围变成粉红色。

4일 방송된 SBS 파워FM 두시탈출 컬투쇼에는 드라마 사내맞선에서 활약 중인 배우 김민규와 설인아가 출연했다.

4日播出的SBS Power FM《两点出逃 Show》节目请到了在《社内相亲》中有着精彩表现的两位演员—金旻奎和薛仁雅。

설인아는 "실제로 김민규 같은 남자는 어떻냐"는 질문을 받고 "기사가 이상하게 날 수도 있지만 너무 좋다"라고 답했다. 김민규 또한 설인아에 대해 "저도 좋다"라고 화답했다.

当被问到“像金旻奎这样的男人怎么样”时,薛仁雅表示:“我知道我这样讲可能会出现一些写得很奇怪的新闻,但是真的很不错。”同样的问题抛给了金旻奎,他表示:“我也觉得不错。”

두 사람은 드라마 속 캐릭터에 대해서도 칭찬을 주고받았다.

俩人还互赞了对方饰演的角色。

설인아는 김민규와 차성훈의 싱크로율이 99.999%라며 "김민규라는 배우에게는 장난기가 살짝 들어가 있다. 그런데 차성훈 그 자체다. 그래서 연기하기 편했다"라고 말했다.

薛仁雅表示金旻奎和“车成勋”的相似度是99.999%。她说:“金旻奎有点淘气。但是车成勋就是那样的,所以演起来很轻松。”

김민규도 설인아와 진영서의 싱크로율과 관련해 "설인아는 거의 100%"라며 "설인아가 원래 매력이 있는 친구인데 캐릭터도 매력이 있다. 그런데 그 매력은 설인아에게 있는 것"이라고 밝혔다.

金旻奎也表示薛仁雅和“陈妍书”几乎是100%契合。他称:“薛仁雅很有魅力。她所饰演的角色也一样。但是这份魅力正好是薛仁雅所具备的。”

%SBS月火剧《社内相亲》第06集,职场爱情新火花,副CP“摘眼镜吻”引发热议,观众直呼超刺激%

김민규는 SNS 등 온라인 커뮤니티를 중심으로 화제를 모았던 안경 벗는 키스신에 대해 "원래 안경 벗는 게 의도한 건 아니다"라며 "키스신 리허설 중 안경이 불편해서 벗었다. 키스신에 집중을 했는데 안경이 화제를 모았다"라고 설명했다.

金旻奎对于网上很火的“摘眼镜吻戏”表示:“不是有意摘的。试戏的时候,觉得眼镜太碍事就摘了。想要努力拍好吻戏来着的,没想到因为眼镜出圈了。”

이어 "(키스신이) NG는 안 났는데 각도를 여러 개로 해서 많이 찍었다"라고 부연했다.

接着他补充道:“(吻戏)没有NG,但是拍了很多角度。”

키스신이 어색하지는 않았느냐는 물음엔 설인아는 "방귀 트듯이 키스를 한 번 트 고 나 서 시원시원해졌다"라고 쿨한 면모를 보였다. 김민규는 "저는 늦게 트고 싶었는데 너무 빨리 텄다"라고 말해 웃음을 자아냈다.

当被问到拍吻戏时是否觉得尴尬时,薛仁雅大方表示:“就像放屁一样,亲过一次就通了。金旻奎却说:“我是想晚点通的,太快了。”瞬间引得演播室哄堂大笑。

한편, 카카오페이지에서 연재된 동명의 웹소설·웹툰을 원작으로 하는 SBS 월화드라마 사내맞선은 종영까지 단 2회 만을 남겨뒀다. 11회는 4일 밤 10시, 최종회는 5일 밤 10시에 방송된다.

改编自Kakao Page同名网络小说、网络漫画的SBS月火剧《社内相亲》只剩下最后两集,将分别于4日、5日晚10点播出。

今日词汇:

연출하다【他动词】上演 ,演绎

화답하다【他动词】和诗 ,对歌

주고받다【他动词】授受

싱크로(synchro)율【名词】相似度

의도하다【他动词】意图 ,意想

부연하다【他动词】阐释 ,阐述

남겨두다【他动词】剩下 ,暂缺

句型语法:

-고 나다

接在动词后。表示动作完结,强调前面动作的完成。

숙제를 다 하고 나니까 마음이 가벼워졌어요.

作业都做完了,心情变得很轻松。

힘든 일을 하고 나니 온 몸에 땀이 흘렀습니다.

把累人的事都做完了全身汗流浃背的。

모든 것을 다 얘기하고 나면 오해가 풀릴거야.

把所有的都说了的话,误会也会解开的。

목욕을 하고 나서 맥주를 한 잔 마셔봐요. 기분이 좋아질테니.

洗完澡喝杯啤酒,心情会变好的。

-(으)ㄴ/는데

用于谓词词干后,对某种行为或发生某种事物的背景和条件进行说明,主要用于介绍、理由、转折、提示等。形容词词干后用’~(으)ㄴ데’,动词词干后用’~는데’,形容词中的’~있다,~없다’后用’~는데’。当前一分句先出现时,可用’~았/었/였는데’。

저는 일본 사람인데 요즘 한국말을 공부하고 있습니다.

我是日本人,最近学习韩语。

날씨가 추운데 집에서 공부합시다.

天气冷,在家学习吧。

내일부터 휴가인데, 무엇을 할 예정입니까?

明天开始放假,你打算做什么?

어제 비가 많이 왔는데 등산을 갔습니다.

昨天雨下得很大,但还是去登山了。

声明:本站所有作品(图文、音视频)均由用户自行上传分享,本文由"雷雷雷wl"自行发布,本站仅供存储和学习交流。若您的权利被侵害,请联系我们删除。如若转载,请注明出处:https://www.flipbrief.com/ent/8kj6B001.html