你好贾维斯英文
在过去的一个星期里,汽车市场可以用平平淡淡来形容,因为确实没有什么值得你大惊小怪的新车型上市...等等?北京现代推出了昂希诺钢铁侠特别版?!!!车机语音唤醒是贾维斯还是星期五???
北京现代昂希诺钢铁侠版
指导价:14.99万元
这是一款全球限量7000台的特别版车型,其中中国市场今年有999台发售权限,不过即便它挂上了所有人都喜欢的钢铁侠,它本质上也还是一台北京现代昂希诺而已。依旧是1.6T发动机,最大马力177匹,峰值扭矩265牛·米,匹配7速双离合变速箱。
但这台钢铁侠特别版的设计部分确实钢铁侠元素满满,甚至还有斯塔克工业认证,喜欢钢铁侠的朋友可别错过!目前这辆钢铁特别版的购买渠道在阿里鱼众筹平台限量上线首批499台特别版车型,并且提供分期3年免息金融政策,对于年轻的各位来说也算是一个好消息。
北汽新能源EU7
补贴后售价:15.99-17.59万元
原本那个经常被吐槽的“北”字形Logo彻底被抛弃了,这一次换上了英文字母“BEIJING”的标识,起码比各位口中的“猪鼻子”要好看了吧?
内饰有一个挺抢眼的中控大屏幕,但整体而言这个内饰感觉还是有点老气,只是话又说回来,毕竟是台B级车,也不需要完全去追求年轻。北汽新能源EU7将搭载一台最大马力为218匹的电动机,配备三元锂电池,官方表示百公里加速时间只需要8.4秒,*高车速能够达到150km/h,在NEDC标准下的续航里程能够达到451km。
广汽传祺GM8 2020款
指导价:19.28-21.98万
外观不是这次改变的重点,因为压根就没变,新款主要还是舒适性上的变化,例如:双电动侧滑门、电动尾门、三区*自动空调、第二排头等舱座椅(拥有固定式扶手、电动腿托、睡眠头枕,并具有按摩功能)、全景天窗。并且厂家为了舒适性,还专门针对底盘进行了升级,这些升级一共涉及轮胎型号、悬架衬套刚度、减震器阻尼及弹性件刚度。
此外,2020款的GM8终于支持国六排放了,升级过后的2.0T发动机,还首次用上了8AT变速箱,最大马力252匹,峰值扭矩为390牛·米。
东风日产奇骏 2020款
指导价:18.88-27.33万元
作为年度改款车型,这辆奇骏其实真没啥改变,都是配置上的升级,例如例如2.5L CVT 4WD XL ITS豪华领航版、2.5L CVT 4WD XL ITS 3rows七座豪华领航版、2.5L CVT 4WD XV 至尊领航版三款配置车型将搭载 超智驾(L2级驾驶辅助系统)、AUTO HOLD自动驻车等。
动力部分依旧是2.0L和2.5L两款发动机,这点跟外观内饰一样都是没有变化的。当然,场面优惠还得来一下,官方表示即日起到10月份,只要买2020款的奇骏,就能享受到5年超长“双保”+至高8万贷3年0息及至高8000元置换补贴。
江铃易至EX5
补贴后售价:11.58-12.28万元
这其实是江铃E400改名而来,改了名字后的江铃易至EX5推出4款车型,提供整车质保3年12万公里,电池质保8年20万公里,电芯终身质保;而55kWh的电池,比此前的41kWh有了大幅度提升,所以工信部续航里程也提升到了405km,加之它还支持快充,从30%电量充至80%仅需40分钟,所以用起来还是比较方便的。
北京F40皮卡魔方版
指导价:14.98万元
其实就是北京BJ40的皮卡版本车型,这关系有点类似于Jeep牧马人和牧马人皮卡版,单排座和较小的货仓让这款车有点短促,不过这款车毕竟不是拿来运货的皮卡,它的用途是给你去长途穿越的时候,能够装下更多的物资。
2.3T+6AT动力组合,最大马力250匹,峰值扭矩350牛·米,还配备有分时四驱功能,对手?长城最近那辆长城炮!
上汽通用别克 凯越 2020款
指导价:8.39-9.99万元
售价跟造型都是老款保持一致,最大的变化就是动力系统,没错,现在新款凯越全系都能满足国六排放标准了。
1.3L三缸发动机,最大马力107匹,匹配CVT变速箱或全新的9速HYDRA-MATIC自动变速箱。官方还表示,未来凯越会继续推出1.0T直列三缸发动机。
哈弗F7 70周年限量版
指导价:15.37万元
这是一款庆祝中俄两国建交70周年而推出的限量版车型,限量发售777台。至于特别之处倒是没多少,就是在外观细节增加70周年限量版标识,并且旁边附有限量编号,用来表明特殊的身份。发动机依旧是2.0T,最大马力224匹。
哈弗H2国六版
指导价:7.59-9.59万元
主要就是国六排放的变化,其它都没变!型1.5T发动机,最大马力150匹,峰值扭矩210牛·米,匹配6速手动/7速双离合变速箱。
钢铁侠呼叫贾维斯的英文
说起钢铁侠大家一定不陌生了,要说现在漫威最受欢迎的英雄,那一定就是钢铁侠了,这不仅仅是因为钢铁侠本身就极具科幻色彩,而且十分帅气,更重要的是小罗伯特唐尼的演绎使钢铁侠这一角色更加深入人心。
但是大家一定有过一个疑问,为什么“iron man”的中文翻译是钢铁侠呢?如果钢铁侠的名字选择直译,应该叫什么呢?毕竟“man”本身没有侠的意思,也没有这种概念,接下来我们就干货走一波。
首先我们来看一下“iron man”的谷歌翻译是什么意思。因为钢铁侠已经广为流传,所以翻译软件也会将其收录,类似专有名词一样,直接给出的最佳释义就是钢铁侠。不过,“iron man”作名词还有硬骨头的意思,也就是不屈服的人、坚强不屈的人,这应该是钢铁侠的英文“iron man”直译的最佳释义。
接着我们将两个单词拆解一下,看看每个单词各有什么意思,如果按照思路去组合会得到什么名字。
“iron”最常见的释义是铁,也就是生活中很容易看到的铁,所以很多人都会将钢铁侠读作铁人,没毛病。其次,“iron”还有烙铁,熨斗等释义,也就是生活中最常见的焊铁工具以及熨衣服的熨斗,这样的话钢铁侠就要被翻译成烙铁人和熨斗人了,这好像有点尴尬。
而“iron”作形容词有铁制的,坚毅的,铁的等意思,修饰名词人的话可以得到铁制的人,坚毅的人,铁的人等意思,这与铁人的意思相同,同样的,坚毅的人就是刚刚较好的直译方法。
“iron”作动词还有熨、烫等意思,但是动词并不能修饰名词人,所以也就不会翻译成熨人,烫人等意思。
而“man”作为最常见的单词,较多的翻译就是人,这个小孩子都知道,但是“man”还可以翻译成男子,男人,男性,男子汉等意思,“iron”我们暂且翻译成铁,那么组合起来就是铁男子,铁男人,铁男性,铁男子汉等意思,简而言之就是铁男(好像走错片场了,狼行加油)。
接着,“man”还可以翻译成爷们,佬,夫,汉等意思,与铁组合就是铁爷们,铁佬,铁夫等意思,别说听起来不顺口,要是钢铁侠用这些翻译,电影我是不会去看的,是不是铁爷们们?当然,“man”还可以翻译成雇工,怎不能说钢铁侠是铁雇工吧,我漫威富豪榜前几的托尼不要面子的呀?
最后,“man”还可以翻译成鼓舞,这个翻译比较少见,遇见频率也比较低,组合成铁鼓舞那也肯定是不对的,这个就不多讨论了。
总而言之,从这么多的组合翻译以及直译来看,将“iron man”翻译成钢铁侠貌似是最合适的,毕竟前面的翻译都不太好听,也不符合人设,而且铁人等意思在我们国家还有特指,翻译成钢铁侠确实不错。
我们国家的武侠情结还是很浓厚的,将本来翻译很难听的铁人加上一个侠字,不仅侠义之风满满,而且让人感觉这个人肯定是个英雄,对宣传和推广来说都是一件好事情。
所以说,要是“iron man”直译的话硬骨头最为合适,可是叫钢铁侠更加适合。