The solar the year into 24 solar terms. Minor Snow, the 20th solar term of the year, this year on Nov 22 and ends on Dec 6.
中国传统二十四节气的第20个节气是小雪,今年的小雪从11月22日开始,12月6日结束。
Minor Snow to the time when it to snow, in Chinas areas, and the to drop.
小雪指的是开始下雪(多半是在北方)的时节,在这期间气温会继续下降。
Here are seven you know about Minor Snow.
一起来了解一下关于小雪的7个小常识。
Light snow
小雪
An book about that "in Minor Snow, the is cold and it is going to snow, while the earth is not and the snow is light." The in most areas in the north drops to zero and below. , in the lower and of the River, the time of the first snow falls the Minor Snow solar term. The snow is light and at night, but melts the day.
古籍《群芳谱》有云:“小雪气寒而将雪矣,地寒未甚而雪未大也。”北方大部分地区气温会降到零度以下。与此同时,黄河中下游地区将会在小雪节气前后降下初雪。雪下得不大,夜里冻住的积雪一到白天就迅速融化。
hats and
戴上帽子和围巾
In China, in Minor Snow, the wind blows from the a lot. its still not cold, many do not wear hats or yet. In fact, to an old , "the head is the place where all of the body ". Its to keep ones head warm.
从小雪节气开始,东北风刮的多了,但这时还不是特别冷,很多人都还没戴帽子或围巾。事实上,中国古语有云,人体的各条经络都汇聚于头部。因此做好头部保暖很明智。
Drinking soup
喝汤
Minor Snow, to work, which means the air is dry and most might find their nose and mouth feels a bit dry. to in , this of "inner heat" in ones body can cause , oral and . The is to drink more hot soup, such as and bean curd soup, and bean curd soup, and and soup.
小雪时节室内开着暖气,这意味着室内空气干燥,大多数人可能都会觉得口鼻有点干。传统中医认为,内热积聚易引发口腔溃疡和长痘等毛病。解决办法是多喝热汤,比如白菜豆腐汤、菠菜豆腐汤、羊肉萝卜汤等。
Eating glutinous rice cake
吃年糕
In some areas of South China, have rice cakes Minor Snow. In times, rice cakes were a to the bull god.
在南方的一些地区,人们会在小雪前后吃年糕。年糕在古代是用来祭牛神的传统节日供品。
Making preserved pork
制作腌肉
After Minor Snow, the and the air dry. It is the best time to start pork, which by the would be ready to enjoy. In the past, when were poor, many ways to store food and pork is one such . So even in the , the whole could enjoy meat. Some even say pork more than fresh meat.
小雪节气后,气温骤降,空气干燥。这是开始制作过年吃的腌肉的较好时机。过去储存条件差,人们研究出了很多保存食物的方法,腌肉就是其中之一。这样即使是在严冬,一家人也可以享用肉食。有些人甚至认为,腌肉比鲜肉更为美味。
Making pickled vegetables
制作腌菜
For of years, the of , , have Minor Snow with made in ways.
数千年来,南京人用各式腌菜迎接小雪节气的到来。
is known for its . In the past, due to , sold in were few and . Thus there made for the .
南京以腌菜闻名。过去,由于交通不便,南京卖的蔬菜品种少价格高,于是南京人冬天就制作腌菜。
Avoiding spicy food
少吃辣食
On cold days, may crave some hot and spicy food to keep warm. say its wise not to eat spicy food, since that will your inner heat.
天冷的时候,人们可能会想吃一些热乎乎的辛辣食物,让身子暖和起来。专家认为,较好不要吃太辣的食物,因为这会增加内热。
英文来源:中国日报网
翻译&编辑:丹妮
来源:中国日报网