uncle开头的续写标题,老外让你 say uncle,并非叫你喊叔叔,背后含义让人惊讶!

uncle开头的续写标题,老外让你 say uncle,并非叫你喊叔叔,背后含义让人惊讶!

英语口 · 米老师说

老外让你 say uncle,如果你真“叫叔叔”了,知道真相的你眼泪会不会流下来,因为这个说法的真正含义可气人了。听听吉米老师是怎么说的吧!

英语·实用口语

say uncle 并不是简单的叫一声叔叔,它是用来承认失败或请求宽恕的,尤指在某种非正式的体育竞赛中,要求某人放弃或 承认失败。

say uncle

这样的被迫认输英语上称为 say uncle, 是不是有点类似我们会调侃说的 “叫爸爸” ?这样联系起来记是不是好多了呢! 同时 say uncle 也可以说成 cry uncle 都有向对方低头认输的含义。

He was to cry/say uncle.

他被迫认输了。

Bob’s your uncle

Bobs your uncle 用于表示做某事十分容易,简单的不得了, 就是这么简单。

Just complete the form, pay the fee, and Bobs your uncle! [=and there you go]

只要填好表,交完费,就完事了!

Uncle Sam

Uncle Sam 山姆大叔, 指美国政府、美国或美国人民 “山姆大叔” 成为美国的绰号这一故事还得源于1812年美英战争时期,一位名叫 Sam 的肉类商人,他在战争中向美军供应腌制的牛肉,牛肉桶上的牌子写着 ‘EA-US’ 。 其中 EA 为公司名,而 山姆大叔(Uncle Sam) 的缩写恰好也是 US ,当桶被送到部队时,一些士兵,开玩笑地说桶上写的US字样,一定就是指 “山姆大叔”, 这说法很快传开。

由于 合众国(United States) 的缩写恰好也是 US, 其后成为了 美利坚合众国 的绰号。

Uncle Sam wants you to join the Army!

山姆大叔需要你加入美国军队!

Aunt sally

一种在英国的一些地方玩的游戏,玩家向一个木制的假人 投掷棍子或球, 英国某些地区流行的以棒或球掷向木偶的投掷萨利大婶游戏。后来的 aunt sally 衍生为易受批评的人或事物, 众矢之的,易遭批评的目标。

He has become everybodys favourite Aunt Sally.

他已成为众矢之的。

Lazy Susan

Lazy Susan 是表示懒惰的苏珊?其实它的意思是 餐桌转盘 (餐桌上木质或塑料的圆盘,转动它可使就餐的人都能取到食物)

The middle moves, its a lazy Susan so its great cause all these people can sit around the table.

中间可以转动的我们叫它 lazy Susan,它非常的不错,因为所有这些人都可以围坐在桌子旁。

Dear John

Dear John 亲爱的约翰?但当它不在信件的开头,而是用来表示一封信的时候, Dear John () 意思是一封绝情信,也就是 分手信。

这个故事的来源还有待考证,不过人们普遍认为这个词由美国人缔造于二战时期。当时大量的 美军部队 被派往海外,短则数月,长则多年。光阴流转,军嫂们或者在家的女朋友不愿再独守空闺,盼着良人归来,决定开始一段 全新的感情。

His wrote him a Dear John and else .

他的女友就写了封绝情信给他,并嫁给了另外一个人。

mother hen

mother hen 直接翻译是老母鸡,但它还有另一种解释,用来形容那些以令人讨厌或不受欢迎的方式担心、关心或监视他人的人,因此 mother hen 被称为(讨厌的) 操心婆 。

Im a , so I tend to be a hen when Im my .

我是一个爱操心的人,所以当我和我的朋友在一起时,我倾向于做一个什么事都要操心的人。

average Joe

average Joe 就比较好理解, average 有平均,一般水准的意思,而 Joe 是个很常见的名字,普通的 Joe 就像我们绝大多数普通人一样,因此 average Joe 表示 平凡人。

Ken was just an Joe until he wrote the book. He is a now.

在写那本书之前, 肯不过是个无名小卒。他现在可是个名小说家了。

拓展

Roger (罗杰) 用于无线电通信,表示已听懂信息,信息收到,明白。

“Roger; well be with you in about ten .”

“已收到; 我们约十分钟后与你会合。”

John (约翰) 厕所,洗手间

Excuse me, I have to go to the john.

不好意思,我要去趟洗手间。

Don Juan (唐璜) 西班牙传奇中一风流贵族, 以勾引妇女而闻名。花花公子,浪荡子。

She was wined and dined by the local Don Juan.

她受到当地浪荡公子的酒宴招待。

Jack (杰克) 普通人,每个人。

They e spies, every man jack of them.

他们是间谍, 每个人都是。

点个 “赞”

人生如旅途,

最重要的是出发~

今天的知识是不是很容易就学会了呢?别忘了在评论区提交作业哦。

◆◆ 今日作业 ◆◆

这些短语和句子你都理解对了吗?最后 留给同学们一个作业:

I tried three times, but I had to ( ).

我试了三次,但我不得不放弃了。

A、say goodbye

B、say uncle

C、say sorry

这道题选什么呢?你做对了吗?同学们可以在 右下角留言区 写下你的答案哦, 老师会亲自点评~

声明:本站所有作品(图文、音视频)均由用户自行上传分享,本文由"高飞3号"自行发布,本站仅供存储和学习交流。若您的权利被侵害,请联系我们删除。如若转载,请注明出处:https://www.flipbrief.com/fresh/8VU7777n.html